[1] Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
[2] But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
[3] And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
[4] The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
[5] Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
[6] For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
Personal insights
- To prosper one has to be able to be alone / reflect and self-assess.
- Avoid sinners and the scornful — 21st century ‘’Negative vibes’’
- This Psalm has always made me feel lonely but geared towards turning back to God.
- Two directions are shown — One towards the lord and righteousness, the other towards ungodly, sinners and scornful people.
- The seasons change but the tree keeps standing — keep standing, profit or loss, be still.
- If you follow sustainer your deeds will not go to waste.
- Stay on your path and your mission in life with the guidance of god with you.
- Constantly ask your rabb for Guidance.
- Those who study Scripture, and universal laws and ask for guidance from their lord will be guided to the best path for themselves.
- Trees grow upwards and downwards at the same time — grow inside and outside constantly. Reflect the inside world and the outside world.
- The Blessed man can be you.
Quranic similarities.
- Surah Fatiha has a similar vibe present as to only ask God for guidance and stick to the commands he sends down to you as a form of guidance.
- Surah Fatiha asks for the reader to guide them to the straight path — a path favoured by god — similar to Psalm 1 in to delight in the law of the lord.
- Both discuss two paths — surah Fatiha’s last verse shows us a good path similar to the Psalms one to look for the right path — a path favoured by god and not a path that is void of him.
Inspiration
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ١
[bi-smi-llahi-r-raḥmāni-r-raḥīm(i)]
1 In the name of God, the Most Compassionate, Most Merciful.
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٢
[al-ḥamdu li-llāhi rabbi-l-ʿālamīn(a)]
2 Praise be to God, Lord of the worlds —
ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٣
[ar-raḥmāni-r-raḥīm(i)]
3 the Most Compassionate, Most Merciful,
مَـٰلِكِ[i] يَوْمِ ٱلدِّينِ ٤
[māliki yawmi-d-dīn(i)]
4 Owner of the Day of Judgement.
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ٥
[iyyāka naʿbudu wa-iyyāka nastaʿīn(u)]
5 You we worship and You we ask for help.
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ٦
[ihdina-ṣ-ṣirāṭa-l-mustaqīm(a)]
6 Guide us to the straight path —
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ٧
[ṣirāṭa-llaḏīna anʿamta ʿalayhim ghayri-l-maḡḍūbi ʿalayhim wa-la-ḍ-ḍāllīn(a)]
7 the path of those You have favored, not those You are angry with or those who are astray.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Photo by Gilly Stewart on Unsplash